21 juli 2008

Oengagerande deckargåtor bra för problemlösningsinitiativet?

Minns ni det där lilla... "problemet" (nej, inte ens jag är drama queen nog för att kalla det problem på riktigt) jag hade härom dagen? Det där med att riktigt tunga böcker och filt på gräsmatta inte är en bra kombo? Och att soffa med kuddar (lämplig för läsning av riktigt tunga böcker) och sommarsol inte är en bra kombo? Och att det därför fick bli lättare pocketböcker (ähum, ja, dagens har inmundigats inomhus eftersom himlens portar öppnades och Noaks ark-regn varit förhärskande) trots att ambitionen var att ta mig an alla böcker som står olästa i bokhyllan enbart på grund av hur många gram de väger? Men doh! Lösningen är ju lika enkel som genial och jag vet nu vad mitt hem saknat: en hammock. Jag kan knappt behärska mig när jag tänker på vad en hammock kommer göra för mitt välbefinnande. Bästa kombon nånsin av ute och inne. Gäller bara att hitta en, köpa en, få hem den (förmodligen ligger det någon fas som innebär ohemult skruvande och väljande av dynor inbakat i det där). Yay. Blonde är så gott som läst.

Denise Mina är utläst, tack och lov. Kanske kommer några fler knasiga citat, för övrigt kommer jag inte öda mer tid på henne. I stället ska jag - trots att jag inte omläser - omläsa The Secret History. Behöver nåt jag kan lita på.

Och tills i morgon håller vi alla tummarna för att solen - SOLEN - skiner på oss resten av juli och större delen av augusti, okej?

2 kommentarer:

Anonym sa...

Varför envisas du med att läsa deckare när du redan vet att du blir frustrerad?

För övrigt har du helt rätt. Hammock är världens bästa utomhusuppfinning. Men en schysst hängmatta mellan träden kan också funka i väntan på hammocken. Jag har en på verandan på mitt torp och shit vad jag sover skönt där. För det är det som är problemet. Jag somnar när jag tänkt ligga och läsa.

Jessica sa...

hahaha, ja FÖR bekvämt får det ju inte bli :-)

Fast i det här fallet var det inte genren som var problemet, tvärt om, jag blev ovanligt uppslukad av gåtan till sist, utan språket. Jag tror iofs en del av det kan läggas på översättaren, men största delen på Mina. Kommer inte läsa ngt av henne på engelska dock för att finna om den teorin håller.